Перейти к основному содержанию

01:14 24.04.2024

Немного о паломничестве в Индию и Индонезию

29.06.2016 07:54:12

Для любого обывателя, как выяснилось, даже искушенного  в вопросах вероисповедания, православная паломническая поездка в такие экзотические страны как Индонезия и Индия представляется болезненной фантазией желающих найти оправдание для своих дальних путешествий авантюристов.

Интересно, что даже современные молодые и довольно начитанные священники полагают, что распространение истинной (православной) веры ограничивается рамками Святой земли и близлежайших к ней стран, контуром канувшей в Лету Римско-Византийской империи (благо он охватывает почти всю ныне здравствующую Европу) и кругом современной России-Белоруссии-Украины, а также, в порядке исключения,  отдельных мест на карте мира, куда волей судьбы занесло вытесненных из своих государств российских  и греческих православных верноподанных. Совсем забывается главная мысль о том, что Бог любит все народы, живущие на нашей планете, и заботится о возможности спасения каждого, в каком бы состоянии  сегодня тот или иной человек/народ не пребывал.

Оставим для завершающих строк раскрытие главной идеи, что полезного для души дает паломничество в столь дальние и чужие страны. Для начала попробуем осмыслить недавно пройденный православной паломнической группой пионерский (в смысле первый) маршрут в страны Индии и Индонезии, который был организован при участии ПС «Покров».

Вкратце маршрут состоял из некоторых «обязательных пунктов» Программы[1]:

- посещение в Индии мест, связанных с последними годами жизни, а также убиения и погребения святого апостола Фомы. Попутное знакомство с историей и культурой живущих в Индии народов.

- встреча с обратившимся в православие из мусульманства  индонезийцем, который после своего обращения принял священнический сан (в настоящее время - архимандрит Даниил) и более чем за четверть века  своей миссионерской деятельности и службы Богу на родном для островитян языке уже обратил достаточно большое количество местных жителей в Православие. Посещение православных общин и  служб в храмах на островах Ява и Сумарта, принадлежащих недавно созданной епархии Православной церкви в Индонезии.

- посещение знаменитых в историческом плане мест на острове Сумарта, которые связаны с историей батаков, а значит  весьма возможно и с миссионерскими подвигами апостола Матфея. Из жития апостола Матфея известно, что мученическую смерть он принял за обращение людоедского племени  в азиатской Эфиопии. Так как в древних документах термин «эфиопия» означал не столько географическое название известной в наши дни страны, сколько ореолы обитания людей с «обожженными лицами», то предположение о том, что это могли быть острова в Индийском океане, жители которых имеют «постоянный загар», вполне жизнеспособно. Известно, что в давние времена некоторые племена батаков, которых на острове существует несколько видов: каро-батаки, тоба-батаки, сималунгун, пак-пак батаки, ангола-батаки и т.д., практиковали каннибализм, но в наши дни именно представители этих народов принимают христианство[2], несмотря на активную государственную политику по поддержке мусульманства.

Паломническая поездка была построена по убыванию «точных знаний» о святости посещаемых мест: от признанных мест пребывания и убиения апостола Фомы, в которых в наши дни располагаются католические храмы, к предполагаемым местам пребывания и казни апостола Матфея, которые находятся в настоящих джунглях. При этом познание новых экзотических земель проходило  через знакомство с зарождающейся   казалось бы из ниоткуда новой ветвью Православия в многомиллионной азиатской мусульманской стране.

Итак, вначале о пребывании в  Индии

В настоящее время хорошо известны места, связанные с последними годами жизни апостола Фомы в районе города Ченнай на юго-восточном побережье полуострова Индостан, хотя от местных христиан мы услышали, что апостол также проповедовал на территории  зеркально лежащего юго-западного побережья - Кералы. Кроме того, по слухам в юго- западной части полуострова подальше от океана  есть даже православные храмы, хотя изначально больше, чем встретить православный храм апостола Фомы на территории русского посольства в Дели мы не рассчитывали.

          Так как у нас внезапно появилось свободное время в Дели (из-за задержки рейса в Москве и отмены путешествия в центры индуистской культуры), то нас все-таки прокатили на автобусе до одной из центральных площадей столицы к главному авеню с въездными[3] воротами-аркой в Индию в новой части города. Очень скрашивали наше первое впечатление от жаркого и влажного климата индийской столицы весело снующие между деревьев на парковых площадках полосатенькие бурундучки с задорно задранными вверх хвостами - двоюродные братья наших белок. Вечером  после ничем ни плохим, ни хорошим не примечательного перелета на очередной индийской авиакомпании с еще одной пересадкой в крупном городе Банголуру мы оказались в городе Ченнай в довольно приличной гостинице в колониальном стиле. При этом чуть-чуть подпортил впечатление-ощущение достигнутого места покоя-отдыха вполне традиционный перченный индийский ужин, но к этому уже следовало начинать привыкать.

С утра посетили три католических духовных центра, связанных с пребыванием апостола Фомы:

  1. Собор, где хранились мощи апостола до 3-го века и где в реликварии пребывает копье, которым апостола пронзили в спину,
  2.  Пещера апостола с источником и вырезанным им собственноручно в камне крестом, возле которого он молился,
  3. Большой Богородичный собор,  с мощами всех апостолов и молельным каменным крестом апостола Фомы в алтаре, а также с раскинувшим с веток корни баньяном на прилегающей к храму территории и чудесным видом на город.

После обеда мы решили посмотреть уже чисто индийские достопримечательности – резьбу по камню в барельефах и в древнем храмовом комплексе города Мамалипурам, в котором была запланирована наша ночевка перед вылетом в Индонезию. Кстати, именно в этом городе находятся эти объекты культурного наследия, охраняемые Юнеско, посему дополнительную экскурсию в иные города с традиционными индуистскими храмами, которую мы невольно пропустили из-за задержки рейса, вполне можно было и не планировать. Второй отель оказался намного скромнее первого, но имел несомненные преимущества в том, что находился на берегу Бенгальского залива. Многие из нас почти в сумерках успели «вкусить» необыкновенно теплую воду Индийского океана, запивая свои первые впечатления вкусным чаем с молоком и специями, характерными исключительно для индийской традиции чаепития.

Для того, чтобы завершить тему знакомства с культурой Индии сразу напишу о заключительных днях нашего вояжа, которые мы также провели в Дели. На обратном пути  прилетели мы в столичный аэропорт почти ночью, так что из развлечений было только размещение в достаточно скромненьком, но весьма колоритно украшенном индийском отельчике.  С утра загрузились с чемоданами в автобус и поехали на осмотр некоторых достопримечательностей:

- храмовый комплекс всех религий в виде дворца-Лотуса, который по сути является прообразом храма Антихриста. Внутри было тихо, пусто и не очень приятно пахло.

- знаменитые мечети, перестроенные на месте и за счет древних индуистских храмов, с не менее знаменитой и недавно переехавшей на эту территорию нержавеющей железной колонной, около которой любят загадывать желания. (для людей, незнающих достаточно хорошо индийскую историю, удивлением стало заметное влияние великих монголов на архитектуру городов Индии и то, что они поспособствовали появлению мусульманства в этой стране).

- почитаемый в Индии храм, посвященных одному из трех индуистских богов – Вишну. От нашего очередного гида-индуса мы много подчерпнули о коренной религии-индуизме, распространенной в Индии, а также о производных «сектах» - буддизме, кришнаизме и т.д.

Напоследок нас завезли в чайный магазинчик с лучшими индийскими сортами чая, а от традиционного магазина с популярным и специфическим индийским ромом мы отказались, в том числе и из-за нехватки времени.  Из окна автобуса все-таки увидели живой символ страны - настоящего слона (слониха с маленьким слоненком), неспешно передвигающегося по проезжей части.

Перелет из Индии в Индонезию и обратно проходил с транзитом в столице  Малазии Куала Лумпур опять же в целях экономии средств, но не времени и сил. В принципе для завершающих закупок, в том числе  индонезийской продукции (чая, батика и всяких сушенных и вяленных экзотических фруктов), это в итоге оказалось весьма кстати.

Вот уже и в Индонезии

Первым островом Индонезии, с которого началось наше знакомство с этим ни на что не похожим многоликим островным государством, стала Ява. И приятным сюрпризом оказалась радушная встреча нашей группы архимандритом Даниилом и его причтом прямо в аэропорту Джакарты. Далее следовало размещение в хорошо расположенной, но подавляющей своим «пенальным» концептом гостинице с номерами без окон и примитивной сантехникой. Потом  немедленное погружение в сон после едва заметного ужина, что становилось  уже характерной чертой нашего путешествия по Азии. (Всем желающим справиться со своим непослушным лишним весом рекомендуем поехать на пару недель в такую поездку).

От отца Даниила мы получили повторное приглашение на Литургию в храм апостола Фомы, который мы и так  планировали посетить в рамках нашей Программы. Однако утро не обошлось без искушений. Примерно в 7 утра по местному времени (в 3 часа ночи по московскому) раздался звонок в мой гостиничный номер, и недовольный женский голос стал взывать к совести всех участников нашей группы за то, что мы заставляем ждать прихожан храма князя Владимира и самого отца Иосафа, которые должны уже через час вместе с нами служить запланированную кем-то за нас месяц назад Литургию по случаю нашего приезда. Обескураженная открывшейся альтернативой, я обратилась к игумену Матфею с просьбой о помощи в такой непонятной ситуации. Все-таки решили остаться послушными разработанной и озвученной в Москве Программе нашего паломничества и не принимать скоропалительных решений, какие бы убедительные доводы[4]  от незнакомых людей о необходимости этих изменений не звучали.

Служба в храме апостола Фомы, построенного на средства прихожанина-бизнесмена Давида, прошла чудесно, отец Даниил только подпевал церковному хору, а все положенные по чину молитвенные прошения исполнял отец Борис, в прошлом занимавшийся йогой и даже владеющий искусством левитации, а теперь кротко исполняющий православные обращения к Господу. Почти все из нас причастились, даже, похоже, в первый раз в своей сознательной жизни, наш украинский проводник - Миша. Нас очень тепло приветствовали прихожане этого храма и угостили вполне съедобным (т.е. не сильно острым) завтраком.

После храма мы поехали знакомиться со страной Индонезией в очень популярный среди туристов парк «Индонезия в миниатюре» или еще называемый по аббревиатуре TMII - «тимини» (Taman Mini Indonesia Indah), в котором из кабинок двух линий фуникулера, или вагончика минитрамвая, можно воочию представить себе всю страну с высоты птичьего полета, так как в центральной части парка располагается искусственное озеро с островками, повторяющими расположение и контуры основных крупных островов страны. Вокруг озера расположены экспозиции, представляющие особенности разных территориальных областей. А уж по внешнему контуру парка расположены многочисленные павильоны-музеи. В принципе по такому музею-выставке можно ходить не один день, так как выставочные  экспозиции областей очень интересны и сделаны по принципу музея под открытым небом (типа нашего музея северной архитектуры - «Кижи» или архитектурно-паркового музея под Киевом – «Пирогово»), а в списке представленных музейных павильонов можно встретить, как культурно-исторический, так и палеонто-зоологический музеи, аквариум и экзотариум, павильон бабочек и оранжерею орхидей. Кроме того на территории выставки есть и технические музеи – транспорта и нефтедобычи.

На следующий день мы углубились еще дальше к югу, совершив спозаранку очередной перелет, в центр острова Ява, который в отличие от острова Суматра  полностью лежит в Южном полушарии. В городе Соло или по-другому Суракарта, который считается культурной столицей острова Ява, мы посетили общину отца Даниила, с которой собственно и возникла нынешняя епархия Индонезийской Православной Церкви. Литургия проходила в небольшом Троицком храме и включала помимо нас еще некоторое количество местных прихожан, несмотря на рабочий будний день. Опять же после службы у нас состоялось милое общение с местным клиром и прихожанами и нас угостили почти царским завтраком, как мы смогли убедиться чуть позже по экспозиции одного из двух посещенных нами царских дворцов, расположенных в центре этого города. Кстати, в одном из дворцов мы познакомились с сестрой здравствующего короля и ее мужем и получили приглашение в следующий наш приезд посетить ее королевский ланч с «бальными танцами». Принимающая нас община отца Даниила «угостила» нас также посещением традиционного ткацкого производства чудесного батика с необыкновенно-утонченным геометрически-растительным орнаментом и сочными красками с преобладанием охры, пурпура, лазури и изумруда. В связи с тем, что ждать экскурсию по фабрике предстояло довольно долго, мы довольствовались осмотром магазина, а не изучением станков и технологий. И многие из нас не пожалели об этом, так как купили чудесные незабываемые сувениры – изделия из индонезийского батика.

По возвращении в Джакарту во фруктовом баре-магазине мы первый раз увидели запечатанные в вакуумную упаковку разделанные плоды хлебного дерева (он же нанка или джекфрут), которые являются, если уж не самыми сладкими, то уж точно самыми крупными плодами фруктовых деревьев – вес отдельных экземпляров по данным разных источников достигает от 30 до 50 килограмм, а средний вес тянет не меньше чем на 10-15 кг. По жизнеописанию апостола Матфея, именно это дерево произросло из поданного Господом апостолу во время молитвенного бдения  жезла.

На следующий день мы продолжили путешествие уже по Северному полушарию, перелетев на остров Суматра, в большой город Медан – столицу Северной Суматры. В аэропорту по уже почти сложившейся традиции нас встречали прихожане православного храма св. Сергия Радонежского, в котором мы по ходу запланировали попасть на воскресную службу. Завтракали в кафе почти на выезде из города кокосовым молоком молодых зеленых  орехов  и прочими местными блюдами, к которым никак не хотели подстроиться наши организмы.

В связи с информацией об истории христианства на островах Индонезии, поступившей от бывшей сотрудницы российского культурного центра в Джакарте Фотинии (именно она разбудила нас в первый день пребывания на индонезийской земле и невольно посвятила нас в распри внутри конфессии), и полученным приглашением сослужить воскресную Литургию в Медане,  нам предстояло серьезно пересмотреть оставшуюся часть маршрута  нашей Программы. В первоначальном варианте мы должны были с северо-востока - из столицы Северной Суматры Медана - пересечь остров до столицы Западной Суматры – Паданга, который лежит на противоположном побережье острова на тысячу километров южнее. Этот большой переезд был предусмотрен с тем, чтобы мы могли побывать в разных городах и областях, посмотреть и  изучить  культы как можно большей разновидности батаков, крупных видов из которых насчитывается в настоящее время не менее шести. Эдакая мини этнологическая экспедиция.

На русский язык переведено мало исторически-культурологической информации о народах Индонезии. Современные туристические  программы по Индонезии и этому острову, в частности,  в основном специализируются на природных «специалитетах»: джунглях с уникальной флорой (например, несекомоядные цветки Раффлезии) и фауной (орангутанги, слоны, тигры, носороги и т.д.), вулканах, серных источниках, горных озерах, водопадах, пляжах и прилегающих островах с дайвингом и рыбалкой. Уникальным фактом является то, что на этом острове можно организовать  бесплатный аттракцион по пересечению Экватора (даже поставить опыты по разнонаправленности водяной воронки в северном и южном полушариях). Объекты культурного наследия населения острова, например, батаков, тоже привлекают внимание из-за яркой самобытности: домики с седловидными или похожими на перевернутый вверх дном корабль крышами, гробницы, которые соседствуют с современными жилищами или располагаются прямо в обрабатываемых полях, яркие и причудливые орнаменты на шарфах улусах и многое другое. Однако, чаще всего в туристических местах все очень стилизовано и наиграно. Например, известный нам канибаллизм предков-батаков обыгрывается в музыкально-танцевальных театральных представлениях при музеях или, как минимум, в интерактивном рассказе-показе о древних суде и казни силами самого экскурсовода и его слушателей. Наша задача по поиску мест, возможно связанных со служением апостола Матфея,  преследовала несколько иные цели: усмотреть в реальных памятниках культурного наследия, а не в созданных для туристической индустрии подделках,  следы древней христианской культуры.

Одним словом теперь нам предстояло изменить Программу с тем, чтобы вернуться на воскресную Литургию в Медан через пару дней после нашего прибытия-старта путешествия, кроме того заехать в еще один город-порт на западном побережье Северной Суматры (строго напротив Медана, но на другом побережье, то есть по сути еще раз вернуться на широту стартовой точки) – Барус, в котором в самые ранние века прибывающие путешественники встречали христианские знаки  и где была обретена первая Библия или так  называемая первая христианская книга  на языке бахаса, записанная арабскими буквами. Удивительно, что название этого города - Барус, про который многие современные путешественники рассказывали нашему проводнику самые мрачные истории про действующих колдунов и частые случаи отравления и прочей порчи для гостей, означает в дословном переводе – Благоуханный. Кроме того, этот древний порт с давних пор известен именно производством смирны-ладана[5].

Первую ночь на удивительном острове Суматра  мы провели в чудном отеле «Экология» в первичных джунглях, как объяснил нам гид-проводник Иван, наш русский биолог, который всем сердцем полюбил этот индонезийский остров. Из-за большого количества дождей река Бохорок, возле которой располагается отель, стала совсем полноводной, и посмотреть на кормление орангутангов в таких обстоятельствах  без серьезных временных затрат у нас не получалось, так как прямые дорожки-мосточки  были подтоплены. Программу знакомства с местной флорой и фауной мы ограничили посещением трехзальной пещеры с летучими мышами, пещерными стрижами и осами и прогулкой по прилегающей территории. Прямо около наших домиков-номеров  было достаточно много диковинных деревьев – коричного дерева, из коры которого делают специю «корицу», пальмового дерева из сока, которого добывают латекс (почти также как мы собираем березовый сок по трубочкам, при этом экзотичными были сосуды для сбора сока - половинки кокосовой  скорлупы), спеющие ананасы, банановые деревья с удивительными банановыми цветками, соседствующими с плодами и многие другие.

Далее дорога лежала к озеру-кальдере (бывший кратер вулкана) Тоба с посещением водопада Сиписо-писо, изучением фруктового рынка  и ночевкой в городке Берастаги.

 Из-за того, что длина нашего маршрута значительно увеличилась, почти весь световой день, который в непосредственной близости к Экватору имеет постоянный график с 6 утра до 6 вечера, мы проводили в дороге, т.е. тряслись вместе со своими вещами в довольно комфортабельном, но все же небольшом автобусе, по дорогам, которые могут посоревноваться с российскими дорогами на звание «наихудших». Учитывая такие обстоятельства, у нас были весьма ранние подъемы, и все осмотры на местности мы старались проводить в первой половине дня.  Водопад Сиписо-писо, означающий в переводе «острый как меч», и заинтересовавший нас своим подземным происхождением, т.е. «из корней» деревьев, мы наблюдали со смотровой площадки, хотя планировали  подъехать именно к его истокам и рассмотреть типы деревьев, которые росли на вершине горы. Подъем и спуск по серпантину очень не желателен в темноте и даже сумерках, а терять много времени на водопад с тем, чтобы остановиться на ночевку в близлежащей бухте озера, особого смысла не имело. Мы очень торопились успеть до закрытия местного фруктового рынка и таки успели, но это оказался не совсем тот рынок, о котором мечтали. Первую часть нашей поездки наш поводырь по острову относился к нам все-таки как к обычным туристам и предоставлял нам стандартный  туристических набор услуг. Например, он решил, что главное для нас вкусить экзотических фруктов, наиболее подготовленных для этого для неместных жителей. Настоящий местный рынок мы так и не посетили, поэтому никаких плодов хлебного дерева, кокосовых орехов, дуриана или еще каких-нибудь не окультуренных фруктов мы не встретили.

Рано утром мы начали полуторачасовое возвращение в Медан на Литургию. По дороге познакомились с летучими лисицами, которых продают живыми из клеток, в которых они свисают вниз головой, на придорожных рынках для изготовления целебных  для астматиков бульонов. Уже на въезде в город начались небольшие искушения в виде проколотого колеса у нашего автобуса, но отец Константин, настоятель маленького домового храма св. Сергия Радонежского, успел направить к нам для навигации своего прихожанина-мотоциклиста, который очень помог, как с вызовом ремонтной помощи, так и заказом машин прихожан, на которых мы в несколько заходов добрались до храма.

После чудесной воскресной службы, где нам удалось вторично причаститься, а нашему батюшке в третий раз сослужить Литургию, мы были приглашены в частный дом настоятеля храма отца Константина на завтрак. Именно на завтраке-ланче каждый из нас отведал сладких плодов хлебного дерева, которые по вкусу напоминали какой-то очередной[6] оттенок смеси ананаса и банана. Во время завтрака-ланча начался настоящий тропический ливень, а к его окончанию  к нам присоединился для совместной дальнейшей поездки по острову на единственно свободном месте в нашем отремонтированном автобусе архимандрит Даниил[7].

Почти весь оставшийся световой день мы возвращались на свой маршрут, так как планировали по Программе следующую ночевку осуществить  на внутреннем острове озера Тоба. Буквально на последнем пароме мы успели отплыть на остров Самосир уже в полной темноте, но зато были доставлены на кораблике непосредственно к корпусам отеля.

В нашем распоряжении на выбор были просто двухэтажные корпуса отеля со стилизованными крышами (типа бычьих рогов или в форме перевернутого корабля-лодки) и традиционный дом батаков – с теми же крышами, украшенными  местными орнаментами, расположенный «на куринных ножках», т.е. номера  только на втором этаже с полуудобствами на «лестничном пролете». Самые отважные из нас совершили купание в озере на зорьке. Пришлось помогать экологам – вытаскивать из чистой воды пустые пластиковые бутылки. Это тоже неприятно поражающая азиатская черта. Мусор виден везде и принимается местными, как элемент современной живой природы – эдакая толерантность - «с этим тоже надо жить по соседству».

Перед завтраком посещаем культурные объекты в поселке Амарито, в котором расположен наш отель,  и доезжаем на местной маршрутке-коробченке до близлежащего поселка Томок.  Посещение малюсенького кладбища с древними гробницами и близлежащего местного музея с каменными креслами и столами, где экскурсовод красочно показал нам почти все стадии процессов суда и казни древних преступников, потерявших человеческое достоинство. Обошлись без местечка Сималунги с центральным на острове музеем батаков и  знаменитыми театрально-концертными номерами.  

На следующий день состоялся переезд с востока на запад острова вдоль южного побережья озера Тоба. По пути осматриваем Монумент на месте захоронения почитаемого островитянами князя и духовного лидера Сисингаманджарая, наблюдаем за индонезийской семьей, которая совершает какой-то обряд на могиле князя, который был последним в династии легендарных правителей, известной своей физической неуязвимостью со средних веков. Далее обедаем-кофейничаем в местах, окруженных горами серы, образующими причудливые бело-желто-голубые пейзажи, и кипящими сероводородными источниками, в которые мало кто рискнул залезть. А те, кто немного в них посидел, на следующий день получил большую головную боль и вынужден был отказаться от чудесного купания в теплом океане (на практике убедившись, что не очень хорошо сочетаются паломнические программы с принятием ванн сероводорода).

Опять ночуем на побережье Индийского океана, но теперь на западном берегу Суматры в городке Сиболга. В этот же вечер состоялась первая вечерняя беседа с отцом Даниилом про историю его обращения в христианство и текущую ситуацию в его епархии.

В праздник Казанском иконы  Божьей матери наконец-то едем в таинственный город Барус. Первыми в городе нас радостно встретили дети, которые на перемене играли на большом футбольном поле перед протестантским храмом, в который мы направились за информацией о местоположении католического храма, в котором, в свою очередь, могли узнать о местоположении археологических раскопок, связанных с историей христианства. В пригороде города Барус, куда мы приехали к католическому храму, когда-то велись раскопки древнего христианского храма французскими и малазийскими специалистами-археологами. На местах отступившего океана теперь расположились рисовые поля, в которых можно отыскать даже вросший в землю якорь. В джунглях встречаются заросли хлебных деревьев.  А рядом (забор к забору) с современным католическим храмом в этих местах расположен храм почитателей Сисингаманджарая, в который нам зайти не удалось, так как он был закрыт.

Далее следовал хорошо организованный для нас праздничный обед на пустом бесконечном жемчужно-песочном океаническом пляже с дегустацией местной скоропортящейся (как мы убедились буквально сутки спустя) водки туак на соке сахарной пальмы. Запомнились, как отдельные элементы праздника, прогулки босиком вдоль берега, купание в океанических волнах на предложенных нам местными детьми ватрушках. А уже ближе к вечеру состоялось возвращение на маршрут к новому месту ночевки - Сиденпуан.

Далее следовал день чистого переезда в городок Буккитинги, дорога не столько живописна, сколько традиционно ухабиста: два километра безупречного асфальта сменяются огромными ямами, что не мешает сквозному островному траффику быть перегруженным как грузовиками, так и мопедами. Обедаем в кафе у дороги и горной реки. Опять проблемы с автобусом, который уезжает на очередной миниремонт. Пешая прогулка и знакомство с растущими вдоль трассы фруктами, в том числе с тяжелыми плодами хлебного дерева. Пересекаем Экватор под сезонный дождь. Следим за направлением водяной воронки и показаниями приборов в обоих полушариях. В темноте въезжаем в хорошо освещенный и очень современный Буккитинги. Ужинаем в близлежащей пиццерии, что не очень спасает нас от азиатского перченного специалитета блюд. Сил на дегустацию знаменитого кофе-люфак, добываемого из экскрементов местных мусангов семейства виверровых, уже не хватает. Для отдельных особо закаленных путешественников-паломников, которых не сморил сон и прочие недомогания, состоялась заключительная беседа  с отцом Даниилом.

Утром  ждал ранний переезд в Паданг в аэропорт и возвращение-перелет в Джакарту. Всего в этот день  у нас получилось путешествие на трех самолетах. При этом немного застреваем при транзите через Малайзию на этот раз на рейсах одной и той же малазийской авиакомпании в знакомом уже сверхсовременном[8] аэропорту Куала-Лумпур из-за серьезной непогоды с грозой и молниями. Уже завтра из Дели будет перелет домой.

На обещанную тему о том, зачем же простому православному паломнику такая экзотическая поездка, можно написать отдельное обширное  эссе. Лично в моем багаже были уже не совсем традиционные православные паломнические маршруты в США-Мексику, Испанию-Португалию и Эфиопию. Каждая поездка по паломническому туру помогает лично мне убедиться в том, что Господь пребывает везде. Благодать его щедро «разлита» по всему миру. То неожиданно не очень широко разрекламированную святыню встретишь:  как в Испании - «Судариум» (погребальный плат с лица Спасителя), в Португалии - место Фатима, где произошло  явления в 1917 году в ветвях дуба детишкам-пастушкам Богородицы, и где в украинском православном храме (ныне униатском)  долго хранилась православная икона Казанской Божьей Матери, которую уже на рубеже 21 века римский понтифик вернул в Россию. То удивишься большому количеству православных греческих, живущих по строгому афонскому уставу, монастырей в США и Канаде. То вообще прикоснешься к удивительному миру горячей православной веры по-эфиопски с глубоким почитанием Ковчега Завета, как Сокровища Десяти Заповедей, а не золотого, богато украшенного артефакта, физически ощущаемой переемственности в Новом Завете божественного духа Ветхого Завета и принятием «Христа во младенчестве» от Волхвов.

По моему глубокому убеждению многие места на земле нуждаются в наших даже немощных православных молитвах через простые утренние и вечерние правила, многие зарождающиеся или существующие на последнем дыхании православные церкви также нуждаются в наших скромных пожертвованиях и живом участии в совместных Литургических службах. Каждый православный человек по сути призван по мере сил миссионерствовать, потому что это только укрепит его собственную веру, как и во всем остальном мы эффективнее помогаем себе тогда, когда помогаем другим. В дни нашего отдыха от утомительных трудов на пропитание,  важно вспоминать не только об отдыхе для Тела и Души, но и о пользе для нашего Духа.

 

[1] Поподробнее о целях нашей поездки можно почитать  в  записке - «Нужна ли поездка православному паломнику в экзотическую Индонезию?»

[2] В основном протестанского направления, что объясняется активной миссионерской деятельностью немцев и голландцев

[3] Выездные ворота-арка находятся в городе Мумбай

[4] О существующем запрете к служению архимандрита Даниила.

[5] Среди даров Волхвов младенцу Христу были два вида Ладана: собственно Ладан, который воскуряется Божеству во многих религиях, и Смирна, которую используют не только и не столько как благовоние, но как ароматическое масло, которым натирают умершего для сохранения тела от тления.

[6] По практикуемым описаниям экзотических фруктов

[7] Несмотря на свою больную ногу и потребность в палке для ходьбы батюшка был готов терпеть и терпел все невзгоды нашей кочевой жизни

[8] Лично у меня создалось впечатление, что даже лондонский Хитроу подотстал в развитии инфраструктуры.

Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой:

Другие способы платежа:      

Комментарии

29.06.2016 - 08:43 :

Дорогие радонежцы, очень прискорбно видеть у вас крайне низкий уровень грамотности редакторов сайта. Автор описал все интересно, а читать дальше первого абзаца не хочется. Ну посудите:немного - пишется вместе. Св Земля - оба с заглавной, великие моголы, а не моНголы, близлежащие пишется без Й, Малайзия наоборот с Й, вернопоДДаННые, Суматра, а не Сумарта, ну итд итп. Призывая к чистоте русского языка, нельзя публиковать такие тексты! Простите.

30.06.2016 - 02:50 :

Присоединяюсь к комментарию Ольги. Ещё добавлю, что, слово «лотос» пишется через о, а не через у, как написано в статье — «в виде дворца-ЛотУса». Всё-таки автор сам должен ответственно подходить к написанию статьи, учитывая факт отсутствия профессионального редактирования. Да и если бы дело было только в грамматических ошибках. Написать «великие моНголы» вместо Великие Моголы (кстати, оба этих слова пишутся с заглавных букв, потому как Великие Моголы — это название империи, а не название народа) — это уже ошибка смысловая. В средневековой Индии моголами («мухгал») называли представителей тюрко-монгольских народов, происходящих из рода династии Тимуридов и являющихся потомками монгольских завоевателей, перемешавшихся с узбекским населением. Сами моголы называли себя тимуридами и бобуридами. Основателем империи Великих Моголов является Бабур Захир-ад-дин Мухаммед, потомок Чингисхана по материнской линии и Тимура (Тамерлана) по отцовской. Бабур происходил из так называемого Моголистана, как в то время назывались территории Средней и Центральной Азии, входившие в состав империи Чингисхана. Поэтому основанную Бабуром династию стали называть Моголами. С лёгкой руки европейских путешественников 17 века династия получила название «Великие Моголы».

30.06.2016 - 11:04 :

Шрифт при написании отзыва стал невероятно мелким. В этой буквенной мелкоте, набирая текст, не видишь своих собственных ошибок и опечаток, как в предыдущем моём отзыве, например, где лишняя запятая присутствует и бабуриды написаны через о. Нельзя ли всё-таки сделать шрифт крупнее, чтобы было хорошо видно набираемый текст. Не думаю, что будет практично открывать каждый раз Word для набора текста и уже оттуда копировать его для вставки на сайт, особенно если отзыв небольшой, максимум в пять-шесть предложений.

02.07.2016 - 14:05 :

Хочется ещё раз обратиться к Ольгам и ко всем, кто имеет возможность помочь Радонежу в редактировании материалов. Если Вы хорошо разбираетесь в этом деле, то свяжитесь с радиостанцией, оставьте свои координаты, пусть Вам отправят по электронной почте какой-либо материал или аудиозапись, а Вы уже отредактируете как нужно и отправите готовый материал на радиостанцию. Ведь подумайте сами, кто занимается редактированием на радиостанции. Может там всего один человек, на которого взвален огромный груз материалов и их нужно все отредактировать, так там уже не просто ошибки увидишь, а буквы перед глазами "поплывут". А может там просто за неимением проф. редакторов какой-либо хороший человек согласился отредактировать материал во Славу Божию. А может... А может... гадать мне можно до бесконечности. Вы наверное думаете что на "Радонеже" огромный штат редакторов, как на других мультимедийных средствах, которые получают достойную оплату и они от соей безграмотности то и дело, что пишут тексты с ошибками. Так вот, если Вы уважаемые востоковеды, лингвисты хорошо знаете русский язык и призываете к его чистоте, то не сидите перед своим монитором и не чваньтесь, а помогите "Радонежу" Во Славу Божию!!! P.S. я простой рабочий и если Вы увидели ошибки в моём тексте, простите.

03.07.2016 - 08:31 :

Сергей, каждый автор несёт ответственность за свои статьи. Каждый христианин лично отвечает перед Богом за качество своего труда. И не нужно перекладывать свою личную ответственность на кого-то другого, надеясь, что кто-то придёт и за тебя всё исправит. Это не христианское отношение к жизни. У всех есть компьютер и интернет. Достаточно только включить соответствующую функцию в Word, чтобы исправить основную массу орфографических ошибок. Остальные вопросы, включая пунктуацию, можно проверить на авторитетном сайте Грамота.ру, куда я, например, обращаюсь постоянно. Смысловые же ошибки вообще целиком и полностью лежат на совести автора. Да сверься в том же интернете, в конце концов, прежде чем статью публиковать. Или авторы статей маленькие дети, что не в состоянии этого сделать? Всё элементарно, да вот только желания нет и серьёзного отношения к делу нет. Я работаю с горами переводного текста, мне нередко приходится консультироваться по тому или иному вопросу, особенно по пунктуации, на том же сайте Грамота.ру. А тут не книга в пятьсот страниц, а всего-то одна единственная статья, которую автору вполне под силу отредактировать, имея под рукой и компьютер, и интернет. Да раньше просто стыдно было писать с глупыми ошибками. А сейчас это вообще никого не волнует. Может, к каждому из нас теперь отдельного редактора приставить? Пока мы сами не изменим своё наплевательское отношение к русскому языку, ничто не изменится и с мёртвой точки не сдвинется, основная масса общества так и будет пребывать в глубоком анабиозе. И никакие редакторы тут не помогут. Процесс деградации будет только нарастать. Каждый должен понять, наконец, что несёт личную ответственность за то, что происходит с его родным языком.

03.07.2016 - 16:00 :

Да отлично, отлично. Нам только остаётся найти этого безграмотного автора и забросать его камнями. Зачем он будет деградировать и разлагать общество и не важно какую статью он написал. (я думаю он уже десять раз пожалел что выложил этот интересный материал на радиостанцию) P.S. Оно-то так, должно же соблюдать орфографию, но я надеялся что у нас появится хотя бы один внештатный автор, который предложит свой более грамотный и интересный материал. Но увы и ах. Я думаю на этой ноте стоит прекратить эту бесплодную полемику.

05.07.2016 - 03:06 :

Хватить передёргивать, Сергей. Я ничего не имею против автора. Эту бесплодную дискуссию начали Вы. Вы не по поводу статьи высказались, а написали отзыв на чужие комментарии, на что и получили ответ. У меня также нет редакторов, хотя они должны быть. Всё разрушено, что было раньше. Нам также теперь всё приходится делать самим: и переводить, и редактировать. Я ночами просиживаю за работой, уповать мне также больше не на кого, как на собственные силы, и похоже, что отпуска вообще не предвидится.

05.07.2016 - 03:25 :

Сергей, а что если чуть "мягше, тоньше и деликатней" ? Пишите вы грамотно, может сами поможете, если у вас есть время?

05.07.2016 - 10:17 :

Я с Ольгами абсолютно согласен (всегда с огромным удовольствием читаю их комментарии, надеюсь, что они после этого не перестанут их писать). У людей просто наболело, Сергей. Ну и зачем так переделывать слова ув. Ольги на свой лад? Она же о сложившейся в стране катастрофической ситуации пишет, а не об авторе статьи. Вы же сами задали недоброжелательный тон дискуссии. Я слушал всеми нами уважаемого проф. Троицкого, так он о том же и с такой же болью говорил, о повальной деградации, об уничтожении русского языка и русской литературы. Зачем других обвинять? Помогите в качестве редактора, если есть время. Пишите вы грамотно, значит редактировать умеете. Ваша профессия тут не имеет значения, в школе все по стандартной программе и в равной степени изучали русский язык. Тут уж кто как научился, от мозгов, так сказать, зависит.

05.07.2016 - 16:41 :

Видимо некоторых эти комментарии сильно задели и не дают покоя. Ну и это не плохо. Тогда давайте по порядку. Георгий, в чём конкретно мною были переделаны слова Ольги? цитата Ольги "каждый автор несёт ответственность за свои статьи" стало быть об авторе идёт речь?. В чём было недоброжелательность дискуссии?? Кого обвинять?? Я в качестве редактора - полный бездарь, равно как и в качестве автора! Моя профессия очень далека от редактирования и если вы имеете в виду мнение дедушки Ленина, что "страной может управлять даже кухарка" - то я с этим полностью не согласен. Дмитрий, в чём Вы хотите в моих комментариях увидеть мягкость, тонкость и деликатность - Вам что-то не понятно? Ольга, против автора даже я ничего не имею. Огромная ей благодарность за её статью, пусть она ещё пишет много интересных статей. А то что были ошибки, её ли, или редактора - давайте уж простим. А если я лично кого-то обидел, простите. Мною было предложено ГЛАВНАЯ мысль (просто повторюсь) что ежели кто-то может помочь радиостанции в редактировании, авторстве, дав чём угодно, дорогие радонежцы, давайте поможем. Не только критиковать кого-либо, или судить, а просто каждый каким-либо конкретным делом!!! ДЕЛОМ!!! Ещё раз если кого-либо обидел - простите. А вот ещё, давайте каждый будет отвечать за свою орфографию, а отвечать за всё общество, ну это как то не благодарное дело...

07.07.2016 - 00:43 :

Конечно, автор за статью отвечает. Тут я полностью согласен. Другое дело, что может для автора это был первый опыт. Так после такой конструктивной критики (а она была очень конструктивной) он исправится, с Вордом освоится и все у него наладится. Ворд (Word) легко поможет исправить автору основные ошибки и опечатки. У меня с этим справляются даже дети-школьники. Критика для того и нужна, чтобы становится лучше, исправлять недочеты, к ней необходимо прислушиваться. А подмена понятий, типа моНголы-моголы вообще не дело редактора, редактор может об этом ничего не знать, так как это не имеет отношения к орфографии. Это называется знанием предмета статьи, то есть того о чем пишешь. Это несомненно ответственность автора. А то так можно что угодно написать, а неискушенный читатель поверит, примет все за чистую монету, подумает, что и впрямь был такой народ «великие моНголы», а не империя Великие Моголы. В таких вещах и простой, обычный редактор зачастую не сможет помочь, так как он знает грамматику, правила правописания, а историю (физику, химию и т. д. - зависит от предмета статьи) может не знать (и не обязан). И, конечно, читая статью и видя такие значительные ляпы, нельзя равнодушно проходить мимо. Конечно же об ошибке нужно сообщить на сайт, кратко описав суть проблемы (что и было сделано), что поможет быстро и легко эти места в статье исправить. Это же тоже АКТИВНАЯ помощь. Не равнодушно же промолчать, ведь это как-никак репутация и автора, и сайта. Я сам блоггер и всегда таким замечаниям бываю только рад, помогает все быстро исправить, ведь дело идет о моей репутации, как автора. Так что пишите и тем самым помогайте автору и сайту, не оставайтесь равнодушными!!!

07.07.2016 - 10:49 :

Я вспомнила, что в редактировании может помочь система Orphus. Это система интерактивного исправления ошибок путём использования интеллекта пользователей сайта.

07.07.2016 - 11:20 :

Верно. Система давно и успешно используется на многих сайтах, где можно увидеть кнопку с надписью: "Если Вы обнаружили на странице ошибку, выделите мышью слово или фразу и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter". После установки Orphus все пользователи смогут помочь в редактировании или, по крайней мере, облегчить этот процесс. Заметившие ошибку выделяют мышью нужный фрагмент текста (слово или словосочетание с орфографической, синтаксической или стилистической ошибкой) и нажимают сочетание клавиш Ctrl + Enter. Появится окно, в котором будет показан выделенный фрагмент, строка для описания ошибки и две кнопки: отправлять – не отправлять (сообщение об ошибке). На сайте можно будет в любое время (раз в неделю, например) просматривать в Web-интерфейсе список ошибок и исправлять их, даже не читая статью целиком. Систему Orphus настроить несложно: 1. Создаём у себя на хостинге в корне сайта папку под названием orphus. 2. Переходим на официальный сайт orphus.ru, вводим e-mail в форму и выбираем язык сайта. 3. Скачиваем два файла с сайта orphus.ru: orphus.js (ссылка для скачивания появиться сразу после ввода e-mail в форму) и orphus.gif (надо нажать на любую картинку) и закачиваем их в папку orphus, которую создали на нашем хостинге. 4. Копируем HTML код, который расположен под формой с картинками и вставляем его на той странице сайта, где хотим дать читателям возможность находить ошибки (если вставить код на главной странице сайта, то читатели смогут сообщать об ошибках в тексте абсолютно со всех страниц). 5. После установки системы, когда она впервые "сработает", на e-mail будет выслан пароль для входа в систему.

08.07.2016 - 10:55 :

Ольга, в статье упоминается об Империи Великих Моголов и влиянии ислама. Я как-то скачал в интернете индийский исторический фильм "Джодха и Акбар" 2008 года. В инете есть ещё сериал 2013 года с таким же названием, но я не про него, а именно про фильм "Джодха и Акбар" 2008 года и именно в русской профессиональной озвучке. Фильм об императоре Акбаре из династии Великих Моголов. Фильм идёт аж 3,5 (!) часа, но я даже не заметил, как пролетело время, смотрел на одном дыхании. Очень понравился фильм, не ожидал даже такого. Настоящее эпическое повествование, завораживающая музыка, очень красивые актеры. Не думал, что в Индии снимают такое кино. Особенно впечатлила битва с участием боевых слонов. Я читал, что Акбар I Великий (Джалалуддин Мохаммад Акбар) был третьим падишахом Империи Великих Моголов. К концу его правления империя охватила значительную часть Северной и Центральной Индии. Джодха – раджпутская принцесса, третья и любимая жена Акбара, мать наследника престола, будущего
падишаха Джахангира. Джодха являлась для Акбара не просто женой, но другом и единомышленником. История не сохранила её настоящего имени. В летописях и документах того времени она известна по своему титулу Мариам-уз-Замани Бегум Сахиба. Так сложилось, что с 19 века в ряде исторической и художественной литературы Мариам-уз-Замани стали называть Джодхой, так за ней и укрепилось это имя. Вопреки общепринятому обычаю, Акбар разрешил сохранить своей жене Джодхе её вероисповедание – индуизм. Также Акбар запретил насильственное распространение ислама в империи, разрешив свободное исповедание всех религий. Ольга, не могли бы Вы порекомендовать еще нечто подобное - качественное индийское историческое кино в профессиональной русской озвучке?

09.07.2016 - 06:39 :

Хочу добавить, что создатели фильма "Джодха и Акбар" (2008) не пожалели денег на натурные съёмки: снимали в местах реальных исторических событий (крепости, дворцы и т. п.). Ещё из качественного исторического кино (в профессиональной русской озвучке) могу порекомендовать фильм «Восстание: Баллада о Мангале Пандее» (The Rising: Ballad of Mangal Pandey), чаще встречается просто под названием «Восстание» (2005 год). Кинокартина была удостоена Специального приза жюри Международного кинофестиваля в Локарно. Фильм повествует о временах английской колонизации Индии, снят совместно с Великобританией (в ролях колонизаторов задействованы британские актёры). В основу фильма положены реальные исторические события – Индийское народное восстание 1957-1959 гг., известное также как Восстание сипаев. Восстание 1957-1959 положило начало индийскому освободительному движению, явившись, пожалуй, первым официально признанным Британской Империей фактом антиколониального восстания в Индии. Имя Мангала Пандея стало символом борьбы против британского правления. Многие события, показанные в фильме, имели место в действительности. Британский офицер Уильям Гордон, перешедший на сторону восставших индийцев, существовал на самом деле, о нём упоминается в исторических документах. Позже к восстанию примкнули (в одном из эпизодов фильма это будет показано) такие исторические фигуры, как национальная героиня Лакшми Баи, а также Тантия Топи и Бахадур-шах II Зафар, последний падишах из династии Великих Моголов. Восстание было жестоко подавлено англичанами, однако привело к упразднению правления Британской Ост-Индской Компании (англ. East India Company) (в фильме по недосмотру переводчика переведено как Британская Восточно-Индийская Компания).

10.07.2016 - 12:59 :

Ольга, огромное спасибо! Мощный, серьёзный фильм! Я про "Восстание: Баллада о Мангале Пандее"/"Восстание" (2005). Смотрел просто на одном дыхании! Я даже умудрился скачать фильм в DVD формате, качество просто отличное. Большое спасибо! (Подписался как Кирилл К., а то смотрю, что я здесь не единственный Кирилл).

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Простите, это проверка, что вы человек, а не робот.
11 + 1 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Рейтинг@Mail.ru Яндекс тИЦКаталог Православное Христианство.Ру Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл № ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: [email protected]

Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

-
+