Перейти к основному содержанию

22:27 24.09.2018

Какие переводы Библии посоветуете читать? У мусульман есть обязательство посетить Мекку. Есть ли у православных похожее?

12.07.2018 14:54:55

Слушать: http://radonezh.ru/radio/2018/06/24/21-00

о. Олег: - Радио «Радонеж» в прямом эфире. У микрофона отец Олег Стеняев и Владимир Носов.

В.Носов: - Добрый вечер.

- Буквально час назад мы вернулись из мест,  не столь отдаленных. В рамках программы «Православие и спорт» нами был инициирован футбольный турнир среди следственных изоляторов. И мы провели эту встречу в СИЗО№2, больше известном, как Бутырка. После этого удалось пообщаться с заключенными, особенно с верующими заключенными, на территории Покровского храма  - следственного изолятора, древнейшего в нашей стране. У нас проходило занятие Библейского кружка. Мне был задан такой наболевший вопрос. Будучи в тюрьме, мы отвечаем за собственные грехи перед обществом. Но искупаются ли  тем самым  наши грехи перед Богом? 

о. Олег: - Если Господь дает человеку понести наказание за содеянные грехи, то действует принцип: за одно  и то же дважды не наказуется. Это правило библейского происхождения. Мы его находим в книге пророка Осии, и оно же прописано в апостольских постановлениях именно со ссылкой на пророка Осию. В Писании даже сказано: «Горе грабителю, который не был ограблен». То -  есть, горе человеку, если за свои грехи он не понес наказания в своей жизни. Собственно говоря, те, кто за решеткой, мало чем отличаются от тех, кто на свободе. Сказано, что все согрешили, и все лишены правды Божией. Нет праведного ни одного. Но те, кто за решёткой, имеют некое преимущество - они уже в этой жизни несут наказания за свои преступления. И когда человек отсидит, что называется от звонка до звонка, он никому ничего больше не должен. Или человека приговорили к высшей мере наказания. У нас этого теперь нет, а раньше было. Считалось, что если человека казнили- то он никому ничего  не должен, он заплатил самую высокую цену. Его тело всегда возвращали родным и близким, его торжественно отпевали в  православном храме. Тем более что до революции все приговоренные к высшей мере наказания имели возможность собороваться, исповедоваться и причащаться. Для многих людей нахождение в тюрьме - это вообще был путь к Богу. А потом надо понять такую вещь: простые люди не попадают в тюрьму. В Библии сказано, что Бог не посылает испытаний сверх наших сил. И если бы Господь попустил бы человеку слабому попасть в тюрьму  - его бы там сплющило, ничего бы от него не осталось. Если Господь еще при жизни человека   попускает ему нести ответственность за  его преступления  -  значит, Он видит в нем силы. Тут дважды преимущество для этих людей - наказание еще при жизни, а известно, что кого Бог любит, того и наказывает. А с другой стороны - Бог не посылает испытаний сверх сил, но в самом испытании посылает некое облегчение. Я знал людей, которые, сидя в тюрьме и воспринимали свое заключение как пребывание в избе-читальне. И они там читали Златоуста, Василия Великого, Григория Богослова, и так глубоко погружались в богословие, что когда я с некоторыми общался  - то у меня складывалось впечатление, что у них прекрасное образование. То- есть их университеты и встречи со святыми отцами - это те книги, которые верующие жертвуют в тюремные библиотеки.

В.Носов: - Серьезная поддержка тем людям, которые находятся в местах лишения. Постараемся этот ответ отправить им туда, чтобы дать им некоторое утешение.

Вопрос: - Послание к Колоссянам,  глава 3, стих 17: «И все, что вы делаете словом или делом, делайте во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца». Я понимаю, что просят ради Христа и подают. Растолкуйте все же эти слова, пожалуйста.

о. Олег: - Это значит, что когда мы хотим совершить какой-то поступок, то мы должны задать себе вопрос: а  Господь благословил бы нас на совершение этого поступка? Делать  во имя Христа - это значит делать, озираясь на Евангельские заповеди.  Прежде всего -  Нагорной проповеди, потому что это та Божественная высота, что приближает нас к совершенству. Не случайно в Нагорной проповеди сказано: «Будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный. Однажды меня спросили, как поступить в некоторой ситуации.  В ответ я напомнил эти слова и предложил такой пример: а как бы Христос поступил в такой ситуации? И тогда человек понял, и вопрос сам по себе отпал. На самом деле мы все делаем по благословению. Делать что-то во имя Господа нашего Иисуса Христа  -   значит призывать благословенное имя Христово. Как наши прадеды говорили - без Бога не до порога. С молитвы начинали дома строить, печки класть и колодцы копать, и на многие бытовые случаи существуют специальные молебны. Есть, например, Требник патриарха Иосифа, там вообще на все случаи жизни есть молитвословия с призыванием Святой Троицы и спасительного имени Господа нашего Иисуса Христа, о котором сказано, что нет другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись, кроме имени нашего Господа.

Вопрос: - В одной своей лекции отец Константин Пархоменко говорил, что наша душа по природе не бессмертна, Бог дал дуновение жизни, захочет -  уберет его. Точная фраза его: «Святые отцы придумали точку зрения, что душа по природе бессмертна. Это чисто античная греческая ересь, потому что душа бессмертна, покуда этого хочет Бог, который захочет - дыхание уберет, и она станет смертной». И сейчас многие толкователи апеллируют к переводу, что там-то или там-то неправильно переведено. Как Вы, батюшка, об этом думаете? Можно ли так попирать Синодальный перевод?

о. Олег: - Знаете, назвав имя лектора, Вы связали мне руки - я не могу ответить ни на один из вопросов. Потому что Вы назвали имя священника, который говорил то и то. Если бы Вы сказали: «один батюшка», то я бы с радостью ответил. А Вы нарушили этикет, который не позволяет мне говорить о другом священнике в отсутствие этого священника - это неправильно. Может, Вы неправильно его поняли; может, он имел в виду совсем другое. Недопустимо обсуждать высказывания другого человека в отсутствие этого человека. У нас есть процедура: если мы имеем на брата, то мы должны ему сказать один на один, если он не послушает - двое-трое, а потом уже перед Церковью. А вот так объявить человека, назвать его сан... А что касается Синодального перевода, то он не делался для богословских изысканий. Канонический текст РПЦ Московского Патриархата - это церковно-славянская Библия. А Синодальный перевод принимался решением Священного Синода со следующей формулировкой: для благочестивого домашнего чтения. И если Вы возьмете любую богословскую дореволюционную книгу, то там Вы не увидите цитаты Библии по Синодальному переводу. Там обязательно цитата по церковно-славянски. Об этом тоже нельзя забывать. И потом надо понять, что любой перевод -  это дело человека, опять же он зависит от состояния человека. В целом Синодальный перевод оказался удивительно удачным в сравнении со многими европейскими переводами, которые были созданы именно в XIX веке. Этот - один из лучших переводов. Хотя его делали порой семинаристы, академисты, преподаватели только отвечали за какую-то отдельную книгу. Но мы знаем среди переводчиков и святых людей. Например, Книгу Бытия переводил свт. Филарет Дроздов, и мы можем быть уверены, что текст переведен соответствующим правильным образом. А такой же уверенности относительно других текстов у нас нет. Церковь могла бы своим авторитетом объявить, что это канонический текст Русской Православной Церкви. Но Церковь этого не делает. Она заявляет, что это именно для благочестивого домашнего чтения  - и не более того. А церковно-славянский - это действительно канонический текст, которого мы с вами должны строго придерживаться. Я всегда за столом, где я дома занимаюсь, и по русской Библии читаю, как все, но если я что-то хочу уточнить -  всегда заглядываю в церковно-славянский текст, который для меня является мерилом.

Вопрос: - Нашей семье 7 лет. Детей нет, Господь не дает. Обращались к врачам, принимали лекарства, делали уколы - все безрезультатно. Периодически читаю Акафист св. блаженной Ксении. Несколько раз писала письмо ей в часовню в Санкт-Петербург. Глядя на своих знакомых, у кого есть дети, я впадаю в жуткое отчаяние. Мне кажется, что я самая несчастная, никчемная - бесплодная смоковница. Очень хочется иметь деток. Особенно мне. У супруга это как-то желание меньше, он все больше переживает, как мы их прокормим и вырастим. Может, из-за этих наших страхов и неуверенности в завтрашнем дне Господь и не дает нам детей или, может, кто-то сглазил? И как бороться с отчаянием? Подскажите. Просим молитв.

о. Олег: - Прежде всего, я рекомендую вам почитать первую Книгу Царств, первые три главы. Там описана ситуация, которая очень напоминает вашу. И там показывается, как женщина молилась, чтобы у нее были дети, как Господь благословил это ее прошение. На самом деле причин может быть много. Во-первых, надо обратить внимание на то, что подлинные благочестивые люди, как правило, рождались от пожилых родителей. Дева Мария, например. Мы знаем это и об Иоанне Крестителе. Исаак, Иаков, Израиль - и так далее рождались от людей уже в возрасте. Почему? Святые Отцы обратили на это внимание и предложили такой комментарий. Если бы эти дети зачинались бы от совсем молодых родителей, то им передавалась бы страстность молодого возраста, и они были бы по жизни очень чувственны, и едва бы стали такими праведными, благочестивыми святыми, какими мы их имеем. С другой стороны эти дети были результатом долголетних молитв, буквально родители эти вымаливали детей у Бога и намаливали их нравственные и духовные качества. Поэтому они рождались как плод долгих молитв, долгого христианского подвига, ожидания, терпения, упования на Бога, на Его Промысел. В таком вопросе не надо отчаиваться. Я знаю в Москве семью, у них лет 10 не было детей, а потом как пошли мальчишки, один за другим - уже 10 их. И они в своё время тоже обращались и спрашивали, что делать. Я тогда дал им совет: дать обет Богу. Причем каждый из них может дать отдельный обет и не рассказывать друг другу. Но иметь его в виду. И действительно, через какое-то время пошли рожаться детки. Сейчас мечтают о девочке. Поэтому главное делать все правильно со своей стороны, а Господь всегда усмотрит что-то лучшее для нас. Господь вправе нас испытывать, вести тем путем, каким Он нас хочет вести.

Вопрос: - Почему если я цитирую Писание в сложных ситуациях в семье или другим, то меня обвиняют в фарисействе?

о. Олег: - Попробую ответить. Проблема фарисеев была в том, что они прекрасно знали Писание. В этом,  в общем, ничего плохого не было. Но они этим и ограничивали свой духовный рост. Господь в Нагорной проповеди учит нас: если ваша праведность не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царствие Небесное. То есть, мы должны не только хорошо знать и цитировать Писание, но и следовать Духу Писания - стараться жить по этим словам. Потом я рекомендую мирянам больше учить окружающих самим примером собственной жизни. А вот это сделать тяжело. Нам, священникам легче вас обучать примером своей жизни, потому что вы нас видите только в храме. Но если бы вы нас видели на кухне или где-то в квартире, как мы болеем, и какие мы капризные бываем -  то картинка бы изменилась. В нашей церковной традиции принято, когда священник умирает, его лицо закрывать тканью - воздухом, чтобы никто не видел его мертвым, но помнили живым. А живым - это как он с кадилом по храму, как на амвоне с проповедью. Поэтому проповедовать в миру намного сложнее, чем проповедовать с амвона, прямо скажем. Тем более,  на радио удобно проповедовать - буду сейчас сидеть и призывать всех ужесточить пост, а если кто посмотрит на меня -  а у меня 150 килограмм веса -   каждый скажет: а что же ты сам себе не ужесточишь пост? Я могу говорить про диабет, хроническое заболевание, но, как маршал Жуков говорит в фильме: «Жрать надо меньше» -  и диабета не будет. Поэтому проповедовать в миру, проповедовать домашним - значительно сложнее, чем учить посторонних. Потому и в Писании сказано: не лечит врач домашних своих. И не пророк человек в отечестве своем. Потому что мирянину приходится каждый день, каждое мгновение, час доказывать, что он христианин. Как в Писании сказано: «Вы письмо Христово всеми узнаваемое и всеми читаемое.  Ваше свидетельство о вере более глубокое, более выверенное и более правильное, чем фрагментарное свидетельство о Христе, которое несет священник или монах, который ушел в келлию,  и мы не видим, то ли он там, на коленках молится, то ли сериал смотрит.

В.Носов: - Патриарх Сербский Павел говорил: не говори никому о вере, но живи так, чтобы хотелось спросить. Но пессимистически хочется спросить: а помрешь -  так никто и не спросит.

о. Олег: - Иными словами, не удивляйтесь, когда люди критически к вам настроены, когда вы цитируете Писание, потому что кроме этих цитат они еще и имеют некий пример устроения Вашей жизни. Оставайтесь устроить жизнь так, чтобы одним видом показывать святость своей веры. Об это в Нагорной проповеди сказано: и тогда светит свет ваш пред людьми с тем, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего небесного.

В.Носов: - Еще есть вопрос из изолятора №2: изучение Закона Божьего в рамках среднего образования - планируется ли введение в общеобразовательную программу? Вопрос этот про ОПК - основы православной культуры.

о. Олег: - Во-первых, мы не найдем столько преподавателей. И основы православной культуры сейчас преподают химички, биологички - те тетки, которые в советское время преподавали атеизм. Потому что столько людей найти - сложно. Может быть, и интерактивную систему обучения вводить. Сейчас техника очень продвинута. И на один город  можно найти священника, который будет проводить этот Библейский час. Мне говорили, что те учителя, кто преподавал в качестве нагрузки в советские времена, основы православной культуры, им перепоручили основы духовной культуры. А как они будут преподавать - это не очень ясно. Поэтому нам нужны кадры. Нам надо поддерживать преподавателей из светских школ - энтузиастов, которые сами хотят продвигать этот предмет. Или из числа мирян - у нас есть люди, которые могут сотрудничать со школой, тоже принимать участие. Со временем Церковь и общество найдут какое-то согласие по этому вопросу. Закон Божий дети должны знать.

В.Носов: - Какой сразу поднимается либеральный вой - у нас же светская страна!

о. Олег: - А причем тут светская страна и общество? Я недавно был Белоруссии, разговаривал с католическим священником, который родился в Бельгии. Он мне сказал, что он именно церковную Латынь учил с 12 лет. Он Библию читает, Блаженного Иеронима, понимает каждую фразу и слово. И с 12 лет он самостоятельно читал Писание на этом древнем языке. И он рассказывал, как у них в школах молитвы перед началом занятий, и после; как распятие висит в школе, а когда какой-то там либерал хотел его снять -   то остальные либералы поставили его на место, обвинили его в коммунизме. То есть на лицо двойные стандарты. Если там кто-то пытается отменить преподавание Закона Божьего, его там обвинят постсоветским шпионом, который внедряет безбожную коммунистическую идеологию. А если у нас будут бороться, говорить: есть какие-то общечеловеческие либеральные ценности – так спросите: А откуда они выросли, что это такое, назовите имена идеологов - выразителей этих ценностей, писателей, которые поддерживают это направление! Но это же бред.

В.Носов: - В Москву пришла жара, многие едут на отдых, в том числе и православные, как выбрать страну для отдыха?

о. Олег: - Если Вы едете в очень дальнюю страну, надо узнать, есть ли там православный храм. Я знаю, на Пхукете есть православный храм, на Филиппинах православная миссия сейчас очень активизировалась. Я обычно узнаю про храм, созваниваюсь с храмом, спрашиваю, как регулярно совершаются службы, смогу ли я еженедельно причащаться. Я возьму с собой свидетельство об отпуске, что я могу и помогать в Богослужении, потому что не надо прерывать общение с церковью. Но если складывается так, что вы едете туда, где вообще нет православного храма, то само по себе это не очень хорошо. Но тогда несите свет веры Христовой. Как это делать? Идите в любой книжный. Есть такие издания, если не ошибаюсь, «Азбука классики». Купите Достоевского. Упакуйте. В каждом отеле около ресепшена есть место, где люди оставляют книги. На разных языках. И я всегда оставляю Достоевского. Новый Завет можно поставить, но если это исламская страна  -  неясно, как отнесется администрация. А «Братья Карамазовы» можно спокойно читать. Когда книг нет, то и их человек прочитает. А ведь главный вопрос этого романа, существует ли Бог. И что Он значит для человека. Это главное в романе. Поэтому через классику мы до какого-то сердца достучимся. Потом я стараюсь покупать дешевые издания Библии. Еду специально на Павелецкую, там можно купить Библию маленького формата. Это очень хороший подарок для соотечественников на отдыхе. Там времени больше, и будут читать, будут. Это может как-то всколыхнуть сердце. Или какие-то маленькие «Молитвословы» карманного формата с собой. Особенно женщины могут осуществлять миссию среди других женщин. Каждый русский православный человек, куда бы он ни ехал, может ставить перед собой некие миссионерские задачи.

Вопрос: - Евангелие от Матфея, гл. 27, эпизод о том, как Иуда, раскаявшись, бросил 30 сребреников первосвященникам и старейшинам, и, вышедши -  удавился. И по этому поводу Феофилакт Болгарский в « Толковании на Евангелие» пишет: «Да будет тебе известно, что хотя и Иуда надел на шею петлю и повесился на каком-то дереве, но дерево наклонилось, и он остался жив, ибо Бог хотел сохранить его или для наказания, или в притчу или в поношение. И говорят, что он впал в водяную болезнь, тело его так отекло, что там, где свободно проходила колесница, он не мог пройти. А впоследствии лопнул, расселось чрево его, говорит Лука в Деяниях. Что Вы по этому поводу  скажете?

о. Олег: - Я читал это истолкование. На самом деле существует много преданий. Они иногда выглядят как взаимоисключающие, иногда как взаимодополняющие. Они не составляют суть вопроса о спасении. По одному и тому же предмету может быть несколько преданий, каждое из них принесет какое-то назидание. Это не значит, что идет борьба Предания с Писанием. Но приоритет мы отдаем, конечно, Писанию, это очевидно. Есть такое понятие в православии, как согласие отцов. Если один уважаемый отец высказал мнение, но оно выглядит сомнительным, то оно называется в богословии теологумен. Это частное богословское мнение. Мы его не разделяем, не признаем, но мы и не говорим, что это ересь. Хотя теологумен может быть на уровне ереси. Например, Григорий Нисский молился за диавола, за бесов, молился со слезами, в надежде, что они опять станут ангелами Божиими и будут петь Херувимскую на Небесах. Если кто-то из нас будет такую молитву творить, он повредится и погубит себя. Были отцы, которые верили во всеобщее спасение. Это была группа людей близких к кружку Оригена. Теологумены всегда были в Церкви. Но вопросы, связанные с экзегезой - это не догматические вопросы. А фактом является то, что он повесился, что чресла его расселись, и внутренности выпали, а была ли дистанция между первым и вторым - тут можно что-то додумывать. Но эта информация не обладает чем-то спасительным.

Меня больше умиляет информация о том, что он не мог повеситься сразу, что дерево наклонилось. Это значит, что Ангели Божьи, Сам Господь вел борьбу за этого человека до самого конца. Если Иуда погиб, то только по своей вине. Господь ничем не обошел этого человека. Да, он любил деньги. Но, может, именно поэтому Господь поручил ему носить ящик для сбора пожертвований? Помните, как Макаренко, советский педагог, узнал, что кто-то из мальчиков вороват,  и поручал ему оберегать общественные деньги. И мальчик, который в другой ситуации это бы украл и потратил, мог оценить доверие к себе - все смотрели на него плохо, а старший хорошо. И он подтягивался нравственно. Но, к сожалению, Иуда не оправдал доверие, которое ему оказывал Божественный учитель. Потому что сбор пожертвований - это дело очень ответственное, благочестивое. Но Иуда был слишком привязан к страсти сребролюбия и к страсти поиска человеческой славы. Поэтому на это, прежде всего, мы должны остановить свое внимание. А как там было до конца, как в Евангелии нам показано, этого и будем держаться. В книге Иисуса сына Сирахова сказано: Сверх своих сил не испытывай ничего. Если надо, Господь тебе и то откроет.

Вопрос: - Какие переводы Библии посоветуете читать?

о. Олег: - Серьезный вопрос. Начать надо с того, что немногие святые отцы переводили Библию. Чаще мы читаем переводы, которые делали какие-то гимназисты, преподаватели и вообще непонятно кто. Можно, конечно, по-разному относиться ко Льву Николаевичу Толстому, но он сказал, что нельзя,  небезопасно для собственной нравственности слушать музыку, которая написана безнравственными людьми. А любой перевод - это комментарий. Самый даже точный. Поэтому для нас важно знать, какие святые переводили Писание. Вот славянская Библия - это труды святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Поэтому святостью этих людей освещено это дело. А есть перевод свидетелей Иеговы. Ну, что это? Или адвентисты седьмого дня -   Запрещенные в России. Везде они навставляли свое. Самая древняя Библия  - блаженного Иеронима. Он был строжайший подвижник, аскет Стридонский, долгое время жил в Вифлееме, там по ночам к нему приходил раввин, преподавал ему еврейский язык, и он в совершенстве выучил этот язык и греческий. Он переводил Вульгату, сначала после Септуагинты, потом стал с еврейского переводить. Но тогда Рим был апостольской столицей. Это IV век. И папа предоставил ему самые древние рукописи, когда он переводил с греческого на латынь Новый Завет, например. Он мог иметь в руках оригинальные рукописи Петра, письма Павла. Как минимум -  Послание к Римлянам. То, что потом не сохранилось во времени, сохранилось в списках. Поэтому перевод Вульгаты представляет огромный интерес. Есть перевод, например, святителя Николая Касаткина на японский язык. Я думаю, этот перевод овеян святостью переводчика. Мы не знаем японского, но мы не дотянемся до этого перевода. Алексей Степанович Хомяков - очень благочестивый человек, мирянин, вполне церковный, сделал прекрасный перевод послания апостола Павла. Потом Победоносцев, обер-прокурор Священного Синода. Это был богобоязненный государственный чиновник, вполне церковный человек. Он сделал блестящий перевод Нового Завета, и подправил неточности - когда делали Синодальный перевод, ему показалось, что резко отказывались от славянизмов, и он вернул некоторые назад. Есть Чудовская рукопись Нового Завета, весь Завет целиком, перевод святителя. Московского Алексия. Это тот самый митрополит Алексий, который благословлял преподобного Сергия занять его место. Который был чудотворцем московским. Он в Орде исцелил мать хана Тайдулу. Он сделал перевод всего Нового Завета с греческого. Это новый перевод, даже не кирилло-мефодиевский. Он прекрасно знал греческий, латынь, и перевел. И покойный митрополит Питирим Нечаев делал факсимильное издание. Немного, правда, подслеповатое факсимиле. Мне кажется важным, чтобы в наше время этот текст воспроизвели в более устойчивом виде. Потому что это достояние наше. Когда читаешь Синодальный перевод, Христос там говорит: Я пастырь добрый. А святитель Алексий перевел «Азъ игумен добрый». Потому что игумен и есть пастырь. И эти моменты в некоторых случаях он оставил, связанные с греческой традицией произнесения слов. Прекрасный перевод. Наслаждаюсь, читая его. Поэтому, как говорится, кто ищет -  тот найдет. Но в каждом доме человека, который серьезно занимается богословием, конечно, должна быть церковно-славянская Библия и Синодальный перевод - вещь уникальная. Не боюсь повториться сегодня. Потому что он учитывает не только Массуру. Посмотрите, в Синодальном переводе есть квадратные скобки. В них дается все то, чего нет в Массуре, но что есть в Септуагинте греческой. И там много вставок есть, чего нет ни в Массуре еврейской, ни в греческой Септуагинте, а есть только у Кирилла и Мефодия.

А что писал блаженный Августин? Он писал, как Дух Святой вдохновлял пророков, и они изрекали пророчества на еврейском языке, тот же Дух Святой вдохновлял переводчика Септуагинты. И если что-то сказали только еврейские пророки, но этого нет у Септуагинты, то они как бы предвидели, что у них этого не будет. А есть что-то, что сказали только переводчики Септуагинты. Но этого нет у пророков. И такое объяснение находят. И у Исайи есть то, что общее с Иеремией, а есть то, чего у Иеремии нет. И наоборот. Таким образом, эклектичность Синодального перевода с точки зрения этого комментария блаженного Августина -  это великое преимущество этого перевода. Сейчас, когда были архиерейские Соборы, на них ставили вопрос о том, что мы, как Церковь русская, созрели до канонического текста. Чтобы он имел общецерковное значение. Но пока опасность будет, если мы русский текст объявим таковым – мы  сработаем на сепаратизм  других поместных церквей. А так церковно-славянский одинаково понятен и русским, и белорусам, сербам и болгарам. Это действительно эталонный текст, настоящий язык молитвенного и межправославного общения. Настоящее сокровище. Эсперанто.

В.Носов: - Хочу напомнить о совете отца Олега Петровым постом особенно читать послания апостолов Петра и Павла. Это нашло огромный отклик в среде движения «Сорок сороков», в соцсетях.

о. Олег: - Слава Богу! Это очень логично, потому что пост заканчивается праздником Петра и Павла, как минимум во время этого поста мы вычитываем все послания апостолов.

Вопрос: - На Литургии во время пения Херувимской следует читать 50й псалом. Как это объяснить?

о. Олег: - Действительно, священник, который совершает каждение на Херувимской или диакон читает 50 псалом. Покаянный псалом, который приуготовляет нас к тому моменту, когда Господь будет входить в храм, в окружении святых и ангелов. Если Вы читали житие Серафима Саровского, там описывается, когда он был диаконом, как раз на Херувимском выходе он застыл, потому что увидел, как Господь входил в окружении ангелов и святых, будто золотых пчел. Их было так много! И Господь входил в алтарь и зависал над престолом, как раз когда переносили с жертвенника на престол после Проскомидии освященные Дары хлеб и вино, которые потом пресуществляются в истинное Тело и Кровь Иисуса Христа. Действительно, такая практика есть. Священники читают эту молитву. Это особый момент, кульминация - перенос Даров. Потом уже начинается Евхаристическая часть Литургии. Кстати, вы можете купить пособие по Божественной Литургии, там это расписано все. И даже где земные поклоны делать, где поясные, где поклоны без крестного знамения. В каждом случае указывается, как правильно себя вести. Где мужчины стоят, где женщины, где дети. Это все надо знать. Церковь спокойно относится к людям, но надо подсказывать, что лучше так.

Вопрос: - У мусульман есть обязательство посетить Мекку. Есть ли у православных похожее?

о. Олег: - Действительно, у мусульман кульминационный момент их религии - это посещение Мекки и обхождение Каабы. У нас кульминация - это даже не Иерусалим, а Святое Причастие. Поэтому мы переживаем апогей нашего исповедания там и тогда, когда есть возможность причаститься Тела и Крови Христовых. Поэтому мы так не связаны этими перелетами, и прочим. Но это их представление. А у нас Чаша Святого Причастия. И то, что  Церковь напутствует осужденных Святыми Дарами, призывает их чаще приступать  - это такая наша позиция.

Поблагодарим всех жертвователей радио Радонеж!  До свидания! 

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Простите, это проверка, что вы человек, а не робот.
Рейтинг@Mail.ru Яндекс тИЦ Каталог Православное Христианство.Ру Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл № ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: [email protected]

Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

-
+