Братство "Радонеж" Группа СМИ «Радонеж» Контакты

Анонс

Аналитика

Все материалы

Новости

Все материалы

Выпуск № 1 (296), 2018

Выпуск № 1 (296)Сергей Комаров «Детская площадка и монахи». Архимандрит Мелхиседек (Артюхин) «Да будут светильники ваши горящи». Протоиерей Андрей Ткачев «Пенсия». Наталья Иртенина «Николай II терпеть не мог смертную казнь». Сергей ЛУКЬЯНЕНКО «Особый цинизм русских». Игорь ПШЕНИЧНИКОВ «Самые большие риски 2018 года». Иван ОХЛОБЫСТИН «Национальная аксиома». Роман ИЛЮЩЕНКО «Дивеево. Сокрытая столица Святой Руси». Сергей Худиев «Крепость добра». Владимир Иванович Федосеев: «Чтобы любить другую музыку, надо быть очень национальным».

PDF-архив газеты

Сергей Сергеевич Хоружий

Сергей Сергеевич Хоружий

Сергей Сергеевич Хоружий (р. 5 октября 1941, Скопин, Рязанская область) — советский и российский физик, философ, богослов, переводчик, известен переводом на русский язык произведений Джеймса Джойса, в том числе знаменитого романа «Улисс», а также философскими и богословскими исследованиями мистико-аскетической практики исихазма.

Родился в г. Скопине. Родители — С. Г. Корнилов, полярный лётчик, затем военный и партийный работник, погиб в 1941 году. В. З. Хоружая, деятель Компартий Западной Белоруссии, Польши и СССР, одна из руководителей партизанского подполья в Витебске, Герой Советского Союза, погибла в 1942 году. Воспитывался родственниками матери.

В 1958 году, после окончания средней школы в Москве, поступил на физический факультет МГУ. В 1964 году окончил его на кафедре квантовой теории и статистической физики, руководимой академиком Н. Н. Боголюбовым. В 1967 году окончил аспирантуру Математического института им. В. А. Стеклова (МИАН) под руководством М. К. Поливанова. Тема кандидатской диссертации — «Проблемы аксиоматической теории рассеяния». Сотрудник МИАН (с 1967 года). Доктор физико-математических наук (1976). Тема докторской диссертации — «Алгебраическая квантовая теория поля с правилами суперотбора».

С 1993 года — академик РАЕН. Профессор философии Института философии РАН. Профессор кафедры сравнительных исследований религиозных традиций при ЮНЕСКО. Основатель и директор Института Синергийной Антропологии (2005).

Член Синодальной библейско-богословской комиссии Русской православной церкви.[1]

Редактор изданий трудов П. Флоренского, С. Булгакова, Л. Карсавина; председатель Комиссии по распространению философского наследия П. Флоренского, Л. Карсавина, А. Лосева; член редколлегии журнала «Богословские труды» (теоретические работы).

Известен как переводчик и комментатор многих произведений ирландского писателя Джеймса Джойса. Совместно с В. А. Хинкисом перевел 1000-страничный роман «Улисс». Кроме «Улисса» перевел «Эпифании», повесть «Герой Стивен», первый роман Джойса «Портрет художника в юности» и сборник новелл «Дублинцы».

 

 

Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

Рейтинг@Mail.ru Яндекс тИЦ Каталог Православное Христианство.Ру Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл № ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: [email protected]