Перейти к основному содержанию

11:01 19.03.2024

Михаил Захаров: "По волнам памяти. О книге Александра Дворкина "Моя Америка""

19.02.2018 14:12:56

В детстве, да, скорее это было в детстве, чем в юношестве, – я отчетливо помню многочисленные разноцветные юмористические журналы “Крокодил”, аккуратно сложенные на нижнюю полку этажерки. Это был, пожалуй, единственный доступный вариант цветной литературы с картинками, и я очень часто засиживался по вечерам, просматривая красивые, но непонятные мне изображения. Безусловно, в тот момент для меня не было ничего, вызывающего смех, но я отчетливо помню, как на каждой последней станице обложки я открывал для себя Америку в карикатурах процветающего империализма, капитализма и прочих зубастых, агрессивных карликов, сжимающих в скрюченных руках ракеты и угрожающих мирному населению. И, если быть до конца честным, то до прочтения “Моей Америки” данное негативное восприятие другой страны, как некого врага, оставалось непонятным образом внутри.

На самом деле, для каждого русского человека существует свое собственное отношение именно к этой стране, даже если он в ней и не был (а большинство не было и, однозначно, не будут), а если и попадал, то восхищался, но в впоследствии, как правило, разочаровывался. В той или иной степени каждому человеку всегда было интересно узнать, что происходит по ту сторону стены, как со времен депрессии и сухого закона наших дедов, холодной войны и смерти JFK наших родителей, нашего студенчества в лице Билла Клинтона и настоящего Трампа.

Однако, самая идея прочтения книги “Моя Америка” возникла из-за желания узнать поближе самого автора – проф. Дворкина Александра Леонидовича, в тот момент – нашего преподавателя, автора курса “История Христианской Церкви”, длившегося два учебных семестра. Прежде всего, это желание ощущалось из-за некой недосказанности, вызванной окончанием лекций по предмету: мы все вместе, с удовольствием ездили на лекции профессора на край света, в Марьино, чтобы не только послушать, но и мысленно поучаствовать как в заседаниях Вселенских Соборов, так и быть частью свиты Петра Пустынника на осликах, отправившегося “как бы” воевать за Крест. Посещаемость лекций по Истории если и не была сто процентной, но самой высокой среди остальных предметов, это точно. И вот, все закончилось. Сама мысль о том, что все завершилось, экзамен сдан и путешествий во времени уже не будет, казалась неправильной по своей сути, хотелось оставаться как-то сопричастным тому, о чем так воодушевленно и интригующе рассказывал Александр Леонидович ….

Я вспоминаю первую лекцию профессора, когда мы, студенты, сидели в заполненной аудитории ПСТГУ на Иловайской и уныло ждали преподавателя, о котором я ничего никогда не ведал, за исключением каких-то безумных слухов, и вот опять, среди монотонного щебетания женских голосков на передней парте я краем уха слышу о том, что наш преподаватель – уникальный и всеми уважаемый человек, в прошлом то ли панк, то ли рокер то ли хиппи. Я почему-то сразу вообразил Егора Летова из Гражданской Обороны c тростью и бородой, входящего в класс и приветствующего студентов. К своему стыду, я невольно засмеялся вслух. Это было бы, наверное, равносильно тому, чтобы представить перед собой, за кафедрой Виктора Цоя за пятьдесят, с седеющей лысиной, пивным животиком и оплывшим подбородком. Ну, невозможно.

В следующее мгновение в аудиторию быстрым шагом вошел высокий, худощавый, благообразный мужчина средних лет с проницательным интеллигентным взглядом. Сразу напомнил актера Бориса Романова. Преподаватель окинул быстрым взглядом присутствующих, проверил кафедру, работоспособность проектора и представился. Искрой пронеслась мысль о том, что вот бабы напридумывают не весть чего, а я уши развесил: лектор – хиппи, ага, да еще в православном университете.

Так получилось, что вышесказанное оказалось правдой, которая через несколько месяцев, в программе о. Дмитрия Смирнова “Диалог под часами” открыла себя, невольно инициировав желание узнать больше об этом необычном человеке. В программе обсуждалась автобиографическая книга “Моя Америка”, исчерпывающим образом рассказывающая все о жизни автора с самого начала, ну, практически все.

Сразу занялся поиском книги в интернете, – вылезли ссылки на официальную презентацию книги с участием прот. Алексея Уминского и Олеси Николаевой – также с удовольствием посмотрел и повторно убедился в желании приобрести данную книгу.

Через день “Моя Америка” была лично доставлена курьером – из 15 опрошенных интернет магазинов в наличии была только в одном. Книгу не судят по обложке, но она сразу понравилась – образ молодого, путешествующего дервиша, в котором угадывалось лицо нашего преподавателя. Мне почему-то показалось, что все ветхозаветные пророки выглядели именно так: слепящее солнце пустыни, прищуренный взгляд, борода, посох, легкая одежда и котомка за спиной, разве что указателя New York за спиной не было, да и сам образ странника настраивал на приключенческий лад повествования.

Обратная сторона обложки первоначально показалась неинтересной и неуместной – в разрез с тем, что я намеревался прочитать, т.к. было написано сухо, казенно, по “партийной” линии, как пишут рецензию на диссертацию по личной просьбе. Однако, после прочтения книги вся моя легкомысленность улетучилась, и я увидел трезвый взгляд каждого рецензента на то главное, что именно он увидел в ней.

Вторая ложка дегтя, которая впоследствии оказалась очень удачным тактическим ходом, увеличивающим на порядок планку интереса к развитию событий в книге, представляла собой описание отбытия главного героя романа в Америку. Автор начинает произведение с его собственных проводов в США в окружении друзей из Аэропорта Шереметьево. Да, Америка это здорово, мы много раз прощались с ней, вторя шепоту губ Вячеслава Бутусова, да и сама книга об Америке, но как же о причинах побудивших автора уехать? Как так? Почему? Ход этих мыслей заставил меня полностью усомниться в возможности полностью понять идеи и мотивации главного героя. Однако, к счастью, все встало на круги своя, и я увидел, даже почувствовал “как все начиналось, как все было впервые и вновь”.

Первая страница книги сразу “сражает” наповал цитатой блаж. Августина: “Ты создал нас для Себя, и не знает покоя сердце наше, пока не успокоится в Тебе”. Все то, о чем я думал, переживал и мечтал, суммировано всего лишь в одном предложении, которое звучит камертоном на протяжении всей книги.

Итак, книга читается на одном дыхании, прот. Дмитрий Смирнов был абсолютно прав – то редкое и давно забытое чувство упоения, аддиктивности к чему-либо, не страсти, а сопереживания, волнения, сочувствия к персонажу. Ты проживаешь каждый момент с автором отчасти и потому, что нечто подобное когда-то испытывал и сам, и в юношеской радости, и в горе (отчисление из института, переживание матери о сыне, который не рядом и не может помочь в трудную минуту).

Мне кажется, что переживания автора и его мысли можно выделить особенной темой книги, т.к. они искренни и не лишены человеческих слабостей, боязни выглядеть глупым со стороны. Это подкупает. Очень интересным оказался эпизод с академическим мужем, не знающим как делать брынзу и щекотливой ситуации выбора между возможностью близкого общения с девушкой в виду отсутствия у нее жилплощади и новыми правилами жизни в Церкви. Вся книга насквозь пропитана вопросами выбора подобного рода. Каждый из нас, уверен, сталкивается с этой проблемой ежедневно, и поступает не так, как должно Христианину.

Отдельных слов заслуживает тема путешествий автостопом, т.к. я всегда скептически относился к людям, путешествующим подобным образом, а тут безграничный опыт общения и изучения иностранных языков. Очень понравился аргументированный вывод о том, что раньше язык был один. Единственный вопрос к автору о том, что смог ли бы он в настоящее время повторить путешествие подобного рода либо в России или Европе?

Тема, которую я никак не ожидал увидеть на страницах книги, занявшую всего 4 страницы текста, была посвящена еврейскому вопросу. Безусловно, между строк читается как бы самооправдание, т.к. острой необходимости поднимать вопрос, который является иногда камнем преткновения для православных, не было. Однако, принимая во внимание вышеуказанную особенность книги человека, в котором отсутствует лукавство и лицемерие, это еще раз свидетельствует в пользу искренности автора, постаравшегося изложить все свои внутренние духовные переживания и вопросы в процессе воцерковления. Более того, эта глава книги является лучшим хрестоматийным примером рассудительности о том, что во Христе нет ни эллина, ни иудея. При возникновении каких-либо дискуссий подобного рода – можно смело рекомендовать данный пассаж к прочтению.

Сложнее всего “далась” к прочтению и осмыслению часть книги, посвящённая взаимоотношениям между Русской и Зарубежной православными церквами. Имея личный опыт свидетельства захвата нашего сельского храма представителем Зарубежной православной церкви, априори было трудно абстрагироваться от негативного восприятия Зарубежной православной церкви как “чужих” и увидеть в них последователей Христа. До прочтения книги “Моя Америка” тема взаимоотношений церквей представляла в моей голове большое количество разной и противоречивой информации с невозможностью проверить, и, как следствие отсутствие которой заставляло отнестись к проблеме скептически и абстрагироваться по принципу – от греха подальше. Несомненным плюсом восприятия информации является то, что читатель, одновременно с автором, входит в мир американской Церкви (в т.ч. Православной), без какой-либо “предварительной” подготовки, с самого начала мы оказываемся в незнакомой для нас среде и вместе с автором наблюдаем, сравниваем и делаем выводы. Они весьма разные и отчасти неутешительные, свидетельствующие о том, что даже люди в сане, и причем высоком, идут на осознанный раскол в угоду своих личных амбиций, рассматривают Церковь как управляемую и контролируемую паству, опять же для решения каких-то исключительно личных задач, никоим образом не являя собой пример апостольской любви и преемственности. Мало кто хочет быть зерном, которому суждено умереть, чтобы дать новое потомство. С другой стороны, мы видим примеры отверженности и аскетичности жития простых людей, волею Божией перемещенных с родимых мест на чужбину. И на первый взгляд, ничем не приметных, но до конца жизни сохранивших преданность Христу.

Отдельного, более глубокого рассмотрения заслуживают главы книги об о. Александре Шмемане и о. Иоанне Мейендорфе. Если честно, то я для себя решил еще раз прочитать как эти разделы книги, так и найти дополнительную информацию об этих уникальных личностях.

В заключении книги тема возвращения главного героя в Россию мне показалась несколько скомканной, то ли от неопределенности чувств, преследующих автора в тот момент, то ли от необходимости завершать столь долгое, но чрезвычайно интересное повествование. Данное сомнение было и есть вызвано, как мне показалось, отсутствием привязанности автора к месту жительства, герой свободно живет в любой части света, при условии обязательного наличия места исповедания Веры и участия в Таинствах. Где бы не путешествовал или жил автор, он всегда находит православную общину, в которой участвует в богослужениях в роли чтеца, не важно на каком языке исповедует православие данная община.

Подводя главный итог книги, перелистывая в голове все события и приключения автора, масштабы описываемых личностей, или просто людей, как случайных (а таковых не бывает), так и знаковых, оставивших след в истории Церкви, мест путешествий, радостного и упаднического настроения, мыслей, мечтаний и различного рода душевных терзаний и актуальных до настоящего времени проблем, – очень трудно сфокусироваться на теме того единственного, что это все объединяет.

Для каждого читателя, я уверен, будет свой ответ на этот вопрос. Само название книги подразумевает тему эмиграции, красочные и “ожившие” образы известных всем людей, – Гребенщикова, Высоцкого, Бродского, Галича – полностью и подсознательно растворяют нас в эпохе того времени. Может показаться, что сам автор живет под постоянным прессом этого определения, и уже не мыслит себя вне общества людей, волею судеб вынужденных покинуть Россию. Глобально, но историю каждого героя книги можно разделить на два этапа: ДО и ПОСЛЕ.

Однако, в отличие от большинства персонажей произведения, мы можем убедиться в том, что автор находится вне каких-либо рамок или определений, характерных для образа эмигранта. Он не обременен семейными узами, находится в постоянном движении: академическая работа, путешествия, духовный поиск, церковная жизнь вне границ и без привязки к какому-либо государству. Поэтому, если говорить об Америке, то в аллегории с мореплавателем Колумбом: это образ открытия и исповедания веры в Бога и определения своего будущего призвания – служения Ему. Не важно, где находится человек, главное, чтобы Царствие Небесное было внутри него.

Заканчивая, хочется отметить, что логичным выводом продолжения данной книги, а оно ДОЛЖНО быть, будет новое произведение: “Моя Россия”. Уверен, что большинство почитателей таланта автора уже с нетерпением ждут выхода этой книги.

В добрый путь!

Дорогие братья и сестры! Мы существуем исключительно на ваши пожертвования. Поддержите нас! Перевод картой:

Другие способы платежа:      

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Простите, это проверка, что вы человек, а не робот.
2 + 0 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Рейтинг@Mail.ru Яндекс тИЦКаталог Православное Христианство.Ру Электронное периодическое издание «Радонеж.ру» Свидетельство о регистрации от 12.02.2009 Эл № ФС 77-35297 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи и массовых коммуникаций. Копирование материалов сайта возможно только с указанием адреса источника 2016 © «Радонеж.ру» Адрес: 115326, г. Москва, ул. Пятницкая, д. 25 Тел.: (495) 772 79 61, тел./факс: (495) 959 44 45 E-mail: [email protected]

Дорогие братья и сестры, радио и газета «Радонеж» существуют исключительно благодаря вашей поддержке! Помощь

-
+